[English version of Travailler avec les Français: témoignages de 22 étrangers de 19 pays] Recurring topics After a first collection of experience feedback from foreigners […]
Communication
Working with the French: 17 foreigners from 12 countries share their experiences
English version of Travailler avec les Français: témoignages de 17 étrangers venant de 12 pays An immersion in valuable feedback Showing humility, changing perspective, taking […]
Travailler avec les Français: témoignages de 17 étrangers venant de 12 pays
Une immersion dans la « rétroaction précieuse » C’est par cette belle expression que les Québécois traduisent ce que les anglophones appellent le « valuable feedback ». Faire preuve […]
Réunions interculturelles: 10 bonnes pratiques pour réduire les malentendus
Faites-vous peur. Si vous avez régulièrement des réunions avec des partenaires étrangers, il arrive que sur une heure d’échanges, il y ait 5, 10, 15 […]
Intercultural meetings: 10 good practices to reduce misunderstandings
English translation of Réunions interculturelles: 10 bonnes pratiques pour réduire les malentendus Scare yourself. If you regularly have meetings with foreign partners, it happens that […]
Parler en public: 3 anecdotes et leurs enseignements
Utiles confessions La lecture de l’ouvrage de Scott Berkun (essayiste et conférencier américain), Confessions of a public speaker, est très stimulante. D’abord, il raconte de […]
Promenade aux deux pôles du choc culturel (1) : libération
Cet article est la première partie d’une exploration des extrêmes du choc culturel. La deuxième est consacrée à l’effondrement que peut provoquer la rencontre avec […]
Travailler avec les Français : des Indiens témoignent
L’effet-miroir de la rencontre interculturelle Depuis plus de douze ans, je recueille de nombreux témoignages d’étrangers travaillant avec les Français. Ces retours d’expérience sont très […]
Working with the French: Indians share their experiences
English version of Travailler avec les Français: des Indiens témoignent The mirror effect of cross-cultural relationships For more than twelve years, I have been collecting […]
L’effet de surprise, ennemi de la communication interculturelle
Quand une réunion peut en cacher une autre Cette histoire m’a été racontée par une équipe française qui s’était déplacée à Tokyo pour présenter un […]
The surprise effect, or the enemy of cross-cultural communication
English version of L’effet de surprise, ennemi de la communication interculturelle When a meeting can hide another A French team that had come to Tokyo […]
Formation interculturelle à distance : 5 enseignements majeurs pour les entreprises et les formateurs
Un basculement durable Le 12 mars dernier, je faisais ma dernière intervention en présentiel. Il s’agissait d’une conférence de deux heures dans l’amphithéâtre d’une banque. […]
The French and the demon of theory: 3 stories
(English version of Les Français et le démon de la théorie) Perhaps you know the joke that amuses Americans? It is said that an invention […]
When details are monumental – 4 cross-cultural edifying stories
English version of Le détail à valeur monumentale: 4 anecdotes interculturelles riches d’enseignement A detail that is not a detail Sometimes it only takes one […]
Les Français et le démon de la théorie: 3 anecdotes
Vous connaissez peut-être la blague qui amuse les Américains ? On raconte qu’une invention est présentée à un comité international. Alors que l’assistance est impressionnée par […]
Trois anecdotes interculturelles sur notre réticence à l’expression du positif
Des témoignages récurrents Dans les formations interculturelles, nous avons la chance de rencontrer de très nombreux étrangers qui travaillent avec les Français et d’identifier des […]
Cultures à faible ou fort contexte et communication interculturelle: exemples et illustrations
J’avais pris froid… … il y a quelques semaines. Un chat sauvage se faisait les griffes dans ma gorge et un marteau-piqueur avait élu domicile […]
Bilinguisme des enfants et construction identitaire – Un entretien avec le Dr. Franck Scola
Le Dr. Franck Scola vient de publier Comprendre et Accompagner l’enfance bilingue (Bookelis, Collection Copernic, distribué par Hachette). Cet ouvrage est le fruit de plusieurs […]
Derniers commentaires